生產、加工、銷售、為一體鈦產品服務商專注 創新 厚德 務實


時間:2022-10-17 來源:本站 點擊:258次





In a First, Surgeons Attached a Pig Kidney to a Human, and It Worked

罗伯特·蒙哥马利是曼哈顿纽约大学兰贡移植研究所主任。他认为基因工程猪“有可能成为一种可持续的、可再生的器官来源”。  罗伯特·蒙哥马利是曼哈顿纽约大学兰贡移植研究所主任。他认为基因工程猪“有可能成为一种可持续的、可再生的器官来源”。

Surgeons in New York have successfully attached a kidney grown in a genetically altered pig to a human patient and found that the organ worked normally, a scientific breakthrough that one day may yield a vast new supply of organs for severely ill patients.


Researchers have long sought to grow organs in pigs that are suitable for transplantation into humans. Technologies like cloning and genetic engineering have brought that vision closer to reality in recent years, but testing these experimental organs in humans has presented daunting ethical questions.


So surgeons at N.Y.U. Langone Health took an astonishing step: With the family’s consent, they attached the pig’s kidney to a brain-dead patient who was sustained on a ventilator, and then followed the body’s response while taking measures of the kidney’s function. It is the first operation of its kind.

因此,纽约大学朗格尼医学中心(NYU Langone Health)的外科医生采取了一项惊人的举措:在征得患者家属同意的情况下,他们将猪的肾连接到一名靠呼吸机维持生命的脑死亡患者身上,然后密切关注身体的反应,同时测量肾脏功能。这是第一次有人进行此类手术。

The researchers tracked the results for just 54 hours, and many questions remained to be answered about the long-term consequences of such an operation. The procedure will not be available to patients any time soon, as there are significant medical and regulatory hurdles to overcome.


Still, experts in the field hailed the surgery as a milestone.


A steady supply of organs from pigs — which could eventually include hearts, lungs and livers — would offer a lifeline to the more than 100,000 Americans currently on transplant waiting lists, including the 90,240 who need a kidney. Twelve people on the waiting lists die each day.


The surgery was first reported by USA Today on Tuesday. The research has not yet been peer-reviewed nor published in a medical journal.

《今日美国》(USA Today)周二率先报道了该手术。这项研究还没有经过同行评审,也没有在医学杂志上发表。


The transplanted kidney was obtained from a pig genetically engineered to grow an organ unlikely to be rejected by the human body. In a close approximation of an actual transplant procedure, the kidney was attached to blood vessels in the patient’s upper leg, outside the abdomen.


The organ started functioning normally, making urine and the waste product creatinine “almost immediately,” according to Dr. Robert Montgomery, the director of the N.Y.U. Langone Transplant Institute, who performed the procedure in September.

据9月进行手术的纽约大学兰贡移植研究所(NYU Langone Transplant Institute)主任罗伯特·蒙哥马利(Robert Montgomery)说,该器官开始正常运作,“几乎立刻”就开始制造尿液和肌酐废物。

Although the kidney was not implanted in the body, problems with so-called xenotransplants — from animals like primates and pigs — usually occur at the interface of the blood supply and the organ, where human blood flows through pig vessels, experts said.


The fact that the organ functioned outside the body is a strong indication that it will work in the body, Dr. Montgomery said.


“It was better than I think we even expected,” he said. “It just looked like any transplant I’ve ever done from a living donor. A lot of kidneys from deceased people don’t work right away, and take days or weeks to start. This worked immediately.”


Last year, 39,717 residents of the United States received an organ transplant, the majority of them — 23,401 — receiving kidneys, according to the United Network for Organ Sharing, a nonprofit that coordinates the nation’s organ procurement efforts.

据协调美国器官获取工作的非营利组织器官共享联合网络(United Network for Organ Sharing)称,去年,美国有39717名居民接受了器官移植,其中大多数(23401人)是接受肾脏移植。

Genetically engineered pigs “could potentially be a sustainable, renewable source of organs — the solar and wind of organ availability,” Dr. Montgomery said.


The prospect of raising pigs to harvest their organs for humans is bound to raise questions about animal welfare and exploitation, though an estimated 100 million pigs already are killed in the United States each year for food.


“Pigs aren’t spare parts and should never be used as such just because humans are too self-centered to donate their bodies to patients desperate for organ transplants,” said a statement from the organization People for the Ethical Treatment of Animals, or PETA.


Among transplantation experts, reactions ranged from cautiously optimistic to ebullient, though all acknowledged the procedure represented a sea change.


“This is really cutting-edge translational surgery and transplantation that is on the brink of being able to do it in living human beings,” said Dr. Amy Friedman, a former transplant surgeon and chief medical officer of LiveOnNY, the organ procurement organization in the greater New York area.

“这是真正尖端的转化手术和移植,即将在活人身上实现,”前移植外科医生、大纽约地区器官采购组织LiveOnNY的首席医疗官艾米·弗里德曼(Amy Friedman)说。

The group was involved in the selection and identification of the brain-dead patient receiving the experimental procedure. The patient was a registered organ donor, and because the organs were not suitable for transplantation, the patient’s family agreed to permit research to test the experimental transplant procedure.


Dr. Friedman said she envisioned using hearts, livers and other organs grown in pigs, as well. “It’s truly mind-boggling to think of how many transplants we might be able to offer,” she said, adding, “You’d have to breed the pigs, of course.”


Other experts were more reserved, saying they wanted to see whether the results were reproducible and to review data collected by N.Y.U. Langone.


“There’s no question this is a tour de force, in that it’s hard to do and you have to jump through a lot of hoops,” said Dr. Jay A. Fishman, associate director of the transplantation center at Massachusetts General Hospital.

“毫无疑问,这是一项壮举,因为这很难做到,必须克服很多困难,”马萨诸塞州总医院(Massachusetts General Hospital)移植中心副主任杰伊·A·菲什曼(Jay A. Fishman)说。

“Whether this particular study advances the field will depend on what data they collected and whether they share it, or whether it is a step just to show they can do it,” Dr. Fishman said. He urged humility “about what we know.”


Many hurdles remain before genetically engineered pigs’ organs can be used in living human beings, said Dr. David Klassen, chief medical officer of the United Network for Organ Sharing.

器官共享联合网络的首席医疗官戴维·克拉森(David Klassen)博士表示,在将转基因猪的器官用于活人身上之前,还有许多障碍。

While he called the surgery “a watershed moment,” he warned that long-term rejection of organs occurs even when the donor kidney is well-matched, and “even when you’re not trying to cross species barriers.”


The combination of two new technologies — gene editing and cloning — has yielded genetically altered pig organs. Pig hearts and kidneys have been transplanted successfully into monkeys and baboons, but safety concerns precluded their use in humans.


“The field up to now has been stuck in the preclinical primate stage, because going from primate to living human is perceived as a big jump,” Dr. Montgomery said.


The kidney used in the new procedure was obtained by knocking out a pig gene that encodes a sugar molecule that elicits an aggressive human rejection response. The pig was genetically engineered by Revivicor and approved by the Food and Drug Administration for use as a source for human therapeutics.

在新手术中使用的肾脏是通过敲除猪的一种基因获得的,这种基因编码一种糖分子,会引发强烈的人类排斥反应。这头猪由Revivicor公司进行基因工程改造,并获得美国食品和药物管理局(Food and Drug Administration)的批准,可作为人类治疗的来源。


西安街边核酸检测排队人群中的各种各样“等姿”****** sIM4S6LIuFTge3Yl.jpg









  边上的工作员不了地提示大伙儿,戴好口罩,拉开距离。工作员防护衣身上,除开写着名称外,还写着“西安 给油!”。


  文/图 华商报小编 卿荣波。








手机快三app下载-首页-乐投彩票-购彩大厅-百姓彩票-安全购彩-彩票榜-安全购彩-彩票返水-官网-彩神ll争霸-首页-e游彩票在线_e游彩票娱乐_e游彩票安卓版_e游彩票最新下载-网信彩票平台-首页-众彩网-官网-吉祥彩票 - 首页-凤凰彩票代理-Lee【天天】-E游彩票-E游彩票登录-安全购彩-富彩彩票-【购彩大厅】-购彩吧-首页-爱彩乐-官网-爱乐彩票下载-官网
俄媒:白俄罗斯外长称白俄罗斯进入"反恐行动状态"| 北约秘书长一番话,西方小心思彻底暴露了!| 可惜!梅西任意球击中门框 看台上妻儿抱头神同步| 胡静嫁富豪定居马来西亚,在当地开收藏馆展示古董| 针织马甲 把“头肩比”黄金比例拿捏到位了| 倪妮晒卷宗山抹微云封面 东方美学倾洒而出| 法国将向乌克兰提供"凯撒"火炮、防空系统等装备| 在新盘降价促销上,保利等央国企最近“有点猛”| 荸荠生吃有寄生虫风险 煮熟食用才安全| 天文学家警告:“星链”卫星碎片或将造成毁灭性空难| 河南一村庄引来16位博士建研究院,一场双向的奔赴| “中国参加联合国维和行动30周年”研讨会举办| 从真空到落地,从包裹到柔软,陈晓楠对话青春偶像李宇春| 林志颖与家人庆48岁生日,消瘦一大圈,脸看不出伤痕| 国内车市格局:中国品牌崛起,市场份额向头部集中| 2023款日产奇骏“洗心革面”!动力不再短板| 中国新女首富诞生 身价89.5亿美元| 美国借“南海”议题大搞“环太军演”,26国海军参加,背后有何居心?|